Ante todo, calidad

Casos de Estudio

Maximizamos la cobertura mediática bilingüe

Cada dos años el Consejo España-Estados Unidos auspicia un foro en los Estados Unidos que convoca a altos funcionarios gubernamentales, a líderes empresariales y a politólogos para intercambiar y generar ideas de interés bilateral. Prospero Latino trabajó junto al Senador de los Estados Unidos, Tim Kaine (D-VA), y su equipo para atraer cobertura mediática local, nacional e internacional de estos eventos bilaterales en medio de ciclos noticiosos saturados.

Para el XX Foro Anual —que coincidió con el 450 aniversario de la ciudad de San Agustín, Florida, el primer asentamiento europeo en los Estados Unidos— Ilustramos la importancia de los miembros de la U.S.-Spain Council dentro del contexto de una relación «triangular» entre Estados Unidos, España y Latinoamérica. Para el XXII Foro Anual que se llevó a cabo en el pueblo histórico de Williamsburg, Virginia destacamos la ubicación del evento y el Triángulo Histórico como marcos para centrarnos en los cuatro pilares de la misión de la organización, que incluyen la promoción de lazos culturales y la educación.

La ubicación geográfica puede representar un obstáculo para cobertura noticiosa como pasó tanto en San Agustín como en Williamsburg, ambos pueblos pequeños con pocos medios locales. Una estrategia para convertir esta debilidad en una fortaleza era promoción anticipada para que los medios no locales pudieran tener tiempo para hacer planes de viajes o poder trabajar remotamente. En San Agustín, extendimos la red de promoción a mercados mediáticos más grandes como Miami y Tampa Bay. En Williamsburg, trabajamos de cerca con agencias de noticias para sacar notas de manera constante. 

«Hispanizando» la narrativa del cambio climático

En las últimas décadas el movimiento ambiental ha centrado toda la atención política en la clase media blanca con campañas enfocadas hacia la conservación de especies y del medio ambiente con mensajes relacionados con «proteger nuestro patrimonio» o «proteger la belleza natural».  As the nation’s demographics have changed, the movement found itself talking to working-class minority voters who care about the environment, but were not inspired to take action.

 

  • Enfoque en los efectos de la salud del clima sobre las familias y sus seres queridos.
  • Cambio en la narrativa para enfocarse en los impactos inmediatos del cambio climático.
  • Se obtuvo una cobertura mediática de primera y se emplearon mensajes bilingües en los eventos comunitarios y con los líderes comunitarios involucrados.

 

A medida que la demografía del país ha cambiado, el movimiento se vio comunicando estos mensajes a un grupo de votantes minoritarios preocupados por el medioambiente, pero que no tenían una motivación palpable para tomar acción. Nuestro objetivo inmediato fue educar a los hispanos sobre el Plan de Energía Limpia de la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA, por sus siglas en inglés). El objetivo a largo plazo era lograr que los problemas ambientales fueran una prioridad para los votantes latinos y que participaran activamente en la conservación del medioambiente. ProsperoLatino reformuló la estrategia para centrarse en los efectos inmediatos del cambio climático en la comunidad. Al mismo tiempo, empezamos a educar a los medios de comunicación en español de los principales mercados, como Chicago y Miami. La cobertura ha sido excepcional tanto a nivel nacional como a nivel local. También aprovechamos nuestras relaciones con los defensores de otras causas, como la reforma migratoria, para ayudar a difundir esta nueva narrativa «hispanizada».

Our immediate goal was to educate the Hispanic community and Spanish language reporters on the EPA’s Clean Power Plan with the long-term goal of making environmental issues a top priority for Latino voters to the point it influenced their intention to vote and actively participate in conservation causes. We began by reframing the movement’s messaging to focus on the immediate impacts of climate change on the Hispanic community. Simultaneously, we started educating Spanish language media at all levels in key markets such as Chicago and Miami.

As we began to raise awareness among reporters and producers, we found that using an intersectional approach that included how climate change issues affected other medular issues for Latinos, such as immigration reform, were highly effective in disseminating the Hispanicized environmental message frame.

Resaltando la importancia de la diversidad en las ciencias y la tecnología

SACNAS, la organización profesional y estudiantil latina líder de ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM) nos contactó inicialmente para sembrar conciencia en los medios hispanos en preparación para su conferencia anual. A pesar de que es una organización que sirve a la comunidad latina, no había llevado a cabo relaciones mediáticas proactivas con medios que hablaran español ni que fuesen latinos. El enfoque de la misión y la conferencia de la organización en cuanto a incrementar la diversidad dentro de la fuerza laboral federal proveyó una oportunidad única para usar las historias de los miembros para resaltar la necesidad de la diversidad en STEM en todas las industrias.

Debido a que la conferencia de SACNAS se celebró en Washington, D.C, Próspero Latino identificó medios locales y nacionales indispensables en la zona metropolitana y más allá. Esto incluyó educación y alcance proactivo a los reporteros latinos con el señuelo del llamado a la acción para más diversidad STEM a nivel federal. También recopilamos historias de miembros estudiantiles y profesionales para brindar un ángulo de interés humano y desarrollamos materiales cultural y lingüísticamente apropiados impresos y digitales.

A medida que creamos conciencia sobre la conferencia, destapamos en la esfera pública y en las conversaciones nacionales una falta de cobertura, enfoque y conversación en cuanto a la diversidad e inclusión en STEM. Esto nos llevó a ayudar a SACNAS identificar áreas clave que en las que querían aportar con el desarrollo de plataformas de mensajes y enfocándonos en sus esfuerzos de comunicaciones de relaciones públicas para presentarse a sí mismos como un recurso experto y una fuente para reporteros.

Formar una narrativa en cuanto al dictamen del Tribunal Supremo

En el 2019 un grupo proinmigrantes apoyado por varias corporaciones de primer orden y con influencia nacional, necesitaban apoyo para conseguir medios en español en el transcurso de los argumentos orales del Tribunal Supremo en cuanto al programa de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). Buscaban aumentar la cantidad de renovaciones de DACA mientras el tribunal se preparaba para emitir un fallo. Las vidas de más de 700,000 beneficiarios de DACA —así como las de sus familias y comunidades— colgaban de un hilo en espera de una decisión del Tribunal Supremo.

Próspero Latino usó su red de contactos en los medios para pautar reuniones editoriales y coordinar un flujo constante de portavoces antes de los argumentos orales en el Tribunal Supremo. Les explicamos a las salas de prensa la necesidad urgente que existe para que los Dreamers renueven sus estatus. Asimismo, se les pidió que cubrieran en directo los argumentos, cosa que hicieron.

Estar temprano y siempre brinda más control sobre la narrativa, lo que ayuda a que los clientes eduquen a los reporteros y preparen el terreno para una cobertura efectiva.

Somos una empresa fundada y gestionada por latinos

Nuestro equipo está preparado de forma única para idear estrategias y campañas efectivas que reflejen y empleen el lenguaje, la cultura, la visión de mundo y las ideas políticas.

Tenemos una comprensión clara y conexión a los latinos en todas sus diversidades, así como redes que se extienden en y fuera de Washington y las regiones claves del país.

Conocimiento probado, resultados evidentes

Nuestra labor surge de experiencias personales y profesionales, lenguas, culturas y visiones de mundo. Procuramos la agudeza y el entendimiento para producir resultados tangibles y medibles que sean efectivos entre los latinos.